5. Arte per tutti

Iwata:

Jason, immagino che per lei sia stato molto stimolante vedere qualcuno non interessato al mondo del disegno appassionarsi com'è successo a Terasaki-san.

Jason:

Sì, decisamente. Però non credo sia corretto dire che Terasaki-san non fosse interessato alle belle arti, lui era solo convinto di non essere in grado di disegnare. Se non fosse stato un minimo interessato all'arte e al disegno, non penso proprio che si sarebbe fatto coinvolgere da un titolo come questo.

Iwata:

Sì, lo credo anch'io. Tuttavia, se non fosse riuscito a disegnare quella mela verde, forse Art Academy non sarebbe mai nato. La mela verde che ha cambiato la vita di Terasaki-san.

Terasaki:

Proprio così. (ride)

Iwata:

Quando siamo piccoli ci piace disegnare e non abbiamo bisogno di nessuno che ci dica di farlo.

Terasaki:

In realtà, io odiavo disegnare anche da piccolo... (ride con amarezza)

Iwata:

In generale, comunque, penso che molti smettano di disegnare se qualcuno gli dice che non sono bravi o che non sono tagliati per farlo. Credo che per queste persone un software come questo possa fare la differenza.

Jason:

Partecipare alla realizzazione di questa serie è stata per me un'esperienza fantastica. Ho potuto conoscere direttamente persone che pensavano di non saper disegnare, ma poi utilizzando questo software non solo si sono appassionate, ma hanno anche fatto grandi progressi.

Iwata:

Spero che con New Art Academy ci siano ancora più casi di questo genere.

Jason:

Assolutamente sì.

Iwata:

Bene, ora per concludere l'intervista vorrei che diceste qualcosa ai nostri lettori.

Ichijo:

Come ho detto all'inizio di quest'intervista, mi sono unito al progetto a metà strada e tutte le volte che riuscivo a fare un bel disegno non potevo fare a meno di dire "Guarda questo!", mostrandolo a Miyachi-san che sedeva accanto a me.

Iwata Asks
Iwata:

Quindi prima di rendersene conto, lei era già diventato come Terasaki-san.

Ichijo:

Esatto. Però con questo titolo, non ci si limita a far vedere i propri disegni alle persone che si hanno intorno. Infatti abbiamo inserito delle funzioni che permettono di mostrare il disegno anche ad utenti che si trovano molto distanti. Mi auguro che tutti abbiano voglia di provare queste opzioni.

Iwata:

Con questo nuovo titolo è possibile scambiare immagini con gli amici anche utilizzando Nintendo PostBox10. 10 Nintendo PostBox: applicazione di Nintendo 3DS lanciata nel dicembre 2011 che permette agli utenti di scambiare messaggi scritti a mano e immagini.

Ichijo:

Esatto. Quindi infinite possibilità di condividere quello che si è realizzato! (ride)

Miyachi:

A volte penso di essere diventata la persona a cui tutti vogliono far vedere i propri disegni! (ride)

Iwata:

Sì, proprio come succedeva con Terasaki-san e Ichijo-san... (ride)

Miyachi:

Ovviamente anch'io che ero lo "Studente B", quando facevo un bel disegno lo volevo far vedere alle persone intorno a me. In realtà anche quando non mi veniva proprio bene, quelle volte che ti chiedi come diavolo hai fatto a fare una cosa del genere, lo volevo far vedere agli altri. Anche quando l'immagine è tutt'altro che bella comunque la vuoi condividere con gli altri. Mi piacerebbe che le persone utilizzassero New Art Academy come uno strumento di comunicazione. È un software che ha tante opzioni per utilizzare le idee degli altri utenti. Per esempio si può disegnare qualcosa e poi inviare l'immagine ad un amico che può colorarla, quindi creare un disegno in fasi.

Iwata Asks
Iwata:

Praticamente si può collaborare e creare insieme un'immagine.

Miyachi:

Esattamente, e questo è un altro modo in cui il software può creare un legame tra diverse persone. Spero davvero che venga utilizzato anche con questo scopo.

Iwata:

Adesso passiamo a lei, Jason.

Jason:

Per quanto riguarda me, creare delle lezioni adeguate per persone convinte di non avere buone capacità artistiche è stato difficile. Quindi fondamentalmente spero che chi ha seguito queste lezioni le abbia apprezzate. Una volta completate le lezioni, mi piacerebbe che gli utenti passassero a fotografare con la fotocamera di Nintendo 3DS i propri familiari, animali o qualsiasi altra cosa, dipingessero queste immagini e le condividessero con chi li circonda. Credo che quando il disegno abbandona i confini del software e diventa un modo per rappresentare il mondo di ognuno di noi, l'esperienza sia ancora più divertente.

Iwata Asks
Tancred:

Penso che Jason abbia detto una cosa molto giusta. Quando si disegna qualcosa, spesso quello che si decide di rappresentare è più importante della tecnica. Quindi sarebbe bello che le persone utilizzassero la fotocamera di Nintendo 3DS per fotografare quello che vogliono disegnare.

Miyachi:

Se vedo qualcosa che mi piacerebbe disegnare, posso fare una foto e salvarla per poi usarla in un secondo momento.

Ichijo:

Oppure si può fare una foto, fare uno schizzo, salvarlo e finire il disegno più tardi.

Terasaki:

Anche perché si possono salvare tantissime bozze. (ride)

Tancred:

Per avvicinarsi al mondo delle belle arti si devono superare grandi ostacoli. Per questo molte persone lo vedono come un mondo inaccessibile. In realtà l'arte dovrebbe essere alla portata di tutti.

Iwata:

"Arte per tutti"...

Tancred:

Esatto. Quello che spero è che molte persone si avvicinino a questo mondo grazie a New Art Academy. Per farlo, abbiamo permesso a persone che non sono insegnanti di disegno specializzati di creare le proprie lezioni e scambiarle con gli amici. Credo che questo farà avvicinare un maggior numero di persone al mondo delle belle arti e farà scoprire loro il piacere di disegnare.

Iwata Asks
Terasaki:

Ora tocca a me... Forse dovrei dire qualcosa dal punto di vista commerciale. (ride)

Iwata:

Prego! (ride)

Terasaki:

Questo titolo sarà disponibile nella normale versione per la vendita, ma anche nel formato da scaricare con le stesse caratteristiche. La versione download11 può essere salvata e tenuta nella memoria di Nintendo 3DS. 11 vVersione download: versione di New Art Academy identica alla versione commercializzata, disponibile per il download sul Nintendo eShop. Per maggiori informazioni sull'acquisto del software attraverso il Nintendo eShop, è possibile consultare la nostra pagina "Come comprare i giochi".

Iwata:

Fondamentalmente si può dipingere qualcosa ogni volta che se ne ha voglia.

Terasaki:

Sì, ma anche fare uno schizzo veloce e tornarci sopra in un secondo momento. Spero che il pubblico si appassioni anche alla versione scaricabile. Mi è venuta in mente una cosa che ho sentito dire alla gente quando abbiamo messo sul mercato il primo Art Academy, ovvero "Ma se lo compro, diventerò bravo a disegnare?"

Iwata:

E lei cosa rispondeva?

Terasaki:

Di solito dicevo "per diventare bravi non basta acquistarlo!"

Iwata:

Ah! Sono d'accordo. Buona risposta! (ride)

Terasaki:

Si dice che più ci si diverte a fare una cosa, maggiori saranno i progressi. Penso che seguendo le lezioni di questo software, si possa davvero imparare a disegnare e a dipingere divertendosi sempre di più.

Iwata Asks
Iwata:

Lei ne è sicuramente l'esempio perfetto, non crede? (ride)

Terasaki:

Direi di sì. (ride) Mi piacerebbe che molti realizzassero disegni da condividere con gli altri.

Iwata:

Capisco. Noto con piacere che tutti i miei ospiti oggi sono sempre stati degli appassionati di videogiochi.

Miyachi:

Sì, io li adoro.

Iwata:

I vostri background tuttavia sono diversi. C'è chi ha seguito corsi di disegno, ma anche chi non sapeva disegnare affatto. Il team è stato creato mettendo insieme background diversi per creare un progetto di un genere completamente diverso da quello dei giochi a cui eravate abituati a lavorare. Uno di voi pensava di non saper disegnare, ma ha sorpreso se stesso disegnando una mela verde che ha voluto mostrare a tutti. Chi sapeva già disegnare, vedendo questa reazione, ha iniziato a riflettere su come insegnare alle persone a disegnare e a creare immagini sempre migliori. Questa in breve è la storia che ha portato alla realizzazione di Art Academy, un titolo che è stato utilizzato anche da una famosa pinacoteca.

Terasaki:

Esatto.

Iwata:

Credo che la storia della nascita di questo titolo sia molto affascinante e spero che New Art Academy stimolerà ancora più persone ad avvicinarsi a questo mondo, in modo da realizzare la visione che Tancred ci ha appena presentato, ovvero l'"arte per tutti".

Tancred:

Lo spero anch'io.

Iwata:

Sono impaziente di sapere in quali diversi modi le persone di tutto il mondo utilizzeranno questo titolo e come ne saranno ispirate. Grazie infinite a tutti voi per essere venuti qui oggi.

Iwata Asks
Tutti:

Grazie!