5. Nuovi incontri in un mondo nuovo

Iwata:

Per concludere, desidero che ciascuno di voi lanci un messaggio ai fan che attendono con ansia i nuovi giochi. Masuda-san, vuole iniziare lei?

Masuda:

Certo. In merito agli scenari, alcuni li ho ideati io, ma è stato Toshinobu Matsumiya che li ha organizzati e messi insieme alla fine.

Ishihara:

Matsumiya-san è incaricato delle ambientazioni e dei personaggi dei giochi Pokémon fin dalle versioni Oro e Argento.

Masuda:

Stavolta gli ho detto che è stato un genio! (ride)

Iwata:

Un genio? Addirittura? E come mai?

Masuda:

Perché accompagna con maestria i giocatori nell'avventura, aumentandone gradualmente l'entusiasmo; inoltre il messaggio trasmesso è chiaro e completo. Sviluppa gli avvenimenti con vero talento, dando vita ai Capipalestra e ai personaggi di Team Plasma. Gli scenari sono diversi da tutto ciò che è venuto prima, pertanto non vedo l'ora di sentire le reazioni dei giocatori quando inizieranno a giocare senza nessuna informazione precedente e quando alla fine termineranno il gioco.

Iwata Asks
Iwata:

Non vede l'ora di sapere cosa ne pensano, insomma.

Masuda:

Mi piacerebbe conoscere le loro impressioni già ora, subito! (ride)

Iwata:

Ma non può! (ride) Sugimori-san?

Sugimori:

Nei giochi precedenti, quando formavi una squadra, ci mettevi Pokémon che conoscevi bene, quindi la squadra rispecchiava grossomodo le tue preferenze, e questo dava un senso di fiducia e familiarità, ma...

Iwata:

In ogni nuovo gioco, il primo Pokémon che ricevi dal professore è sempre nuovo, ma poi era facile fare delle preferenze tra gli altri Pokémon catturati in seguito.

Sugimori:

Fino ad ora i giocatori tendono a dire: "Oh, finalmente ho catturato Pikachu!" e poi lo portano sempre con sé dal momento che l'hanno acquisito. Stavolta invece tutti i Pokémon sono nuovi, dunque le cose sono molto diverse in questo nuovo mondo.

Iwata:

E ciò consente nuovi incontri.

Sugimori:

Precisamente. Ora è possibile sentirsi anche un po' spaesati, senza tutte quelle figure note, ma a mio avviso sarebbe fantastico che i giocatori accogliessero questi giochi nello stesso modo in cui hanno accolto i titoli originali, Pokémon Versione Rossa e Pokémon Versione Blu, appassionandosi ai nuovi incontri e scoprendo i loro nuovi Pokémon preferiti.

Iwata Asks
Masuda:

Secondo me, se in famiglia più persone giocano insieme, diranno: "Ehi! Guarda questo qua!" Nessuno sa cosa aspettarsi, dunque sarà molto divertente. E ciò vale anche per i tipi di elementi.

Iwata:

Tutti possono cominciare dallo stesso livello.

Masuda:

Precisamente. Giocatori vecchi e nuovi possono condividere quest'emozionante esperienza insieme.

Iwata:

Infine tocca a lei, Ishihara-san.

Ishihara:

Stavolta il gameplay è molto vario. Ma prima desidero che i giocatori percorrano tutta la strada principale. In merito alla dinamica classica dei giochi Pokémon (ricevere un Pokémon, partire per l'avventura, scoprire la storia e arrivare alla fine), questi giochi sono finora quelli con la struttura più accurata.

Iwata:

Non voleva che i giocatori fossero confusi.

Ishihara:

Precisamente. Abbiamo fatto in modo che il giocatore possa raggiungere sicuramente la fine del gioco, godendosi una piacevole sensazione di completezza. Ma ci sono tantissimi altri punti. Chi vuole esplorare strade secondarie può farlo. Alcuni preferiscono magari andare prima nel luogo in cui sono diretti e poi vagare per le strade secondarie. E anche questo è possibile. In questo senso, l'ampiezza e la profondità del gioco sono straordinarie.

Iwata:

Ce ne avete messa di roba lì dentro!

Ishihara:

Sì, molta. Il giocatore può fare ciò che preferisce e pensare, "adesso provo a giocare così" oppure "se l'affronto così, succede questo e quest'altro" ecc. I giochi assicurano sia un'ampia libertà di movimento, sia una storia solida e avvincente. Desidero che i giocatori se li godano come e quanto vogliono, ma ad essere sinceri c'è da dire anche che è un gioco piuttosto difficile da padroneggiare. (ride)

Iwata Asks
Iwata:

Questa è la sfida che Masuda-san lancia ai giocatori. (ride)

Masuda:

Sì, assolutamente! (ride)

Ishihara:

La prima volta ci ho giocato con Snivy, la seconda con Oshawott e la terza con Tepig16 e, nonostante l'abbia completato tre volte, sono convinto di averne scoperto soltanto un quinto. Ci sono un sacco di cose che non ho ancora fatto, ad esempio Pokémon Dream World. 16Snivy, Oshawott, Tepig: nomi dei tre Pokémon iniziali tra cui il giocatore deve scegliere all'inizio del gioco.

Iwata:

Ancora non sappiano cosa accadrà quando i giochi usciranno, le persone del nostro ambiente ci giocano e la comunità dei videogiochi ne parla.

Ishihara:

È vero. Fino a quel momento mi sentirò come se non li conoscessi ancora del tutto. I giochi sono così vasti, che non ci ho ancora giocato abbastanza. E finché non li avrò esplorati del tutto, non mi sento di poterne parlare correttamente. Spero proprio che i giocatori vadano più a fondo possibile.

Iwata:

Sono anch'io dell'idea che nemmeno per i giocatori sarà facile scoprirli del tutto.

Ishihara:

Sono stracolmi di contenuti.

Iwata:

E infine vorrei dire qualcosa anch'io. Quando è stata fondata Creatures17, ero membro della direzione e ai meeting ho visto un mucchio di cose, Ishihara-san. Mentre Pokémon si stava espandendo e conquistava i giocatori di tutto il mondo, ricordo chiaramente di averle sentito dire che attribuiva una grande importanza al collegamento tra tutti i vari fattori. 17Creatures Inc.: oltre alla realizzazione di Pokémon Trading Card Game, questa società si è occupata anche dello sviluppo di software, quali Walk with me! Scopri il tuo ritmo passo dopo passo. Presidente: Tsunekazu Ishihara. Vicepresidente: Hirokazu Tanaka. Sede principale: Tokyo.

Ishihara:

Sì.

Iwata:

Conversando con voi oggi ho pensato: "Hanno veramente dato una grande importanza al collegamento tra tutti i vari fattori."

Masuda:

(ride)

Iwata:

A mio avviso, Pokémon Versione Nera e Pokémon Versione Bianca costituiscono un esempio perfetto del concetto di collegamento. Ishihara-san, lei l'ha giocato per ben tre volte e ancora sente di averne scoperto solo un quinto. Secondo me, ciò è dovuto al fatto che, pur essendo di certo divertente attraversare i vari scenari e giocare per conto proprio, questa è solo una piccola parte di un'esperienza più completa dei giochi. Quando tante persone ci giocheranno e cominceranno a collegarsi tra loro, l'esperienza diventerà rapidamente molto più entusiasmante. Non è il tipo di gioco che, una volta finito, lo metti via e te ne dimentichi. Oggi mi sono reso conto che raggiungere questa completezza è il risultato della costante attenzione dei giocatori alla connettività. Un'altra cosa che mi ha colpito molto oggi è stato quanto ha raccontato Sugimori-san, ossia che se lei inizialmente parte a tutta velocità e lui tira i remi in barca come sempre, riuscite ugualmente ad andare molto lontano: quanto più alto è l'ostacolo, tanto più alto sarà il salto. State affrontando una difficile sfida, ma vi piace e ne siete soddisfatti, dunque penso che formiate un team grandioso. Non vedo l'ora di conoscere le reazioni dopo l'uscita dei giochi. Congratulazioni per il vostro lavoro!

Iwata Asks
Tutti:

Grazie!