2. Chi conosce la musica e chi non la conosce

Iwata:

Totaka-san, quando è diventato direttore deve aver sperimentato alcune delle sue idee. Dopo, il gioco ha preso forma immediatamente?

Totaka:

No, niente affatto.

Iwata:

Si ricorda quando è stato il punto di svolta?

Totaka:

Quando abbiamo accantonato la notazione musicale. Agire senza uno spartito sullo schermo è stata una bella sensazione.

Iwata:

Per spartito intende le indicazioni relative al tempo corretto, come quelle che si trovano negli altri giochi musicali. Sbarazzarsene è una mossa drastica. Perché avete preso questa decisione?

Iwata Asks
Totaka:

Beh, quando ho giocato con altri colleghi nella modalità per più giocatori di vari giochi musicali, ho notato che nessuno ascoltava le performance altrui.

Iwata:

Perché eravate concentrati sullo spartito. (risate)

Totaka:

Giusto. Eravamo intenti a schiacciare pulsanti.

Iwata:

Da musicista, non riusciva a sentire il piacere di fare musica, è così?

Totaka:

Non lo sentivo affatto. Quando suono nel mio tempo libero, il piacere sta nel lasciarmi andare. Ma questo non succedeva perché ero intento a seguire lo spartito.La stessa cosa accade anche quando suono un vero strumento musicale. Se sto incollato allo spartito, non sento il senso di liberazione. È molto più piacevole carpire il senso generale dello spartito e poi lasciarsi andare mentre si suona.

Iwata:

Capisco. Quindi avete tolto gli spartiti. Siete stati subito tutti d'accordo?

Totaka:

No. (ride)

Morii:

Ho lottato duro per impedirglielo. (risate)

Iwata Asks
Iwata:

Davvero?! Ah, ho capito! Non riusciva a concepire un gioco musicale senza un qualche tipo di notazione.

Morii:

Giusto. Quelli come Totaka-san, che conoscono la musica, hanno il ritmo nel sangue e sanno andare a tempo, quindi a loro lo spartito non serve. Ma quelli come me, che alle elementari non riuscivo neppure a far suonare il registratore, non hanno idea di cosa fare o di quando farla, senza un minimo di indicazioni.

Iwata:

Ah, quindi la sua esperienza in musica...

Morii:

Non ho nessuna esperienza.

Totaka:

Proprio nessuna.

Wada:

Addirittura meno di me!

Iwata:

Che strano. (ride) In questo team ci sono un musicista professionista e uno che non sa praticamente niente di musica!

Morii:

Per questo per molto tempo mi sono opposto all'eliminazione delle indicazioni musicali.

Totaka:

Sì. Per molto tempo. (ride)

Iwata:

Mentre continuavano a discutere su questo aspetto, cosa faceva lei, Wada-san?

Wada:

 Niente.

Iwata:

Ehi, ma non va bene! (ride)

Wada:

Per quanto riguarda lo spartito, non ho avuto un'educazione musicale particolare, ma me la sono cavata anche senza le indicazioni. Non sono stato eccezionale, ma...

Iwata:

Sa usare bene le mani? È per questo?

Wada:

Forse. Certo, il gioco non era ancora pronto per un gameplay agevole come lo è ora, ma a me piace cercare di fare del mio meglio entro certi limiti, così mi sono divertito. Morii-kun, invece, era senza speranza.

Morii:

È stato un disastro. (ride)

Iwata:

Ah ah ah!

Wada:

Ma è stata la persona perfetta per capire se altri come lui avrebbero riscontrato problemi. Quindi molti aspetti del gioco sono stati inseriti pensando a lui.

Iwata Asks
Iwata:

Per esempio?

Morii:

Per esempio le lezioni.

Totaka:

Giusto.

Morii:

Ho chiesto al team di elaborare un numero minimo di

Video: lezioni

Totaka-san, quando è diventato direttore deve aver sperimentato alcune delle sue idee. Dopo, il gioco ha preso forma immediatamente?
lezioni da ripetere, sufficienti per permettere ai giocatori di raggiungere un livello decente. Così, anche quelli come me possono apprezzare la musica allo stesso modo di quelli come Totaka-san.

Totaka:

Ha registrato un brano all'inizio, giusto?

Morii:

Ah, sì. Giusto. (ride)

Totaka:

Qualcosa tipo jazz.

Wada:

Qualcuno ha detto, "Ecco, prova questo", e seguendo le lezioni è stato capace di riuscirci a modo suo. Era entusiasta e gridava "Ce l'ho fatta!"

Morii:

L'ho mostrato a tutti.

Wada:

Esatto! L'ha fatto davvero!

Morii:

Dopo aver guardato un video fatto da Totaka-san, volevo fare la stessa cosa. Ho chiesto a Hikino-san, il vicedirettore, come potevo fare qualcosa di simile, qualcosa tipo jazz. Mi ha detto che dovevo iniziare con ogni singola parte e poi tutto si sarebbe composto.

Iwata:

Allora la performance che ha realizzato era stile jazz.

Morii:

Sì! (ride) Ero soddisfatto e dicevo a tutti "Guardate qua!" (ride)

Iwata Asks
Totaka:

Ha fatto davvero così. (ride) Me lo ha fatto vedere e andava bene.

Morii:

Visto? È piaciuto a tutti.

Iwata:

Uno che non sa suonare è riuscito a registrare qualcosa tipo jazz. Sentiva di aver raggiunto qualcosa e anche tutti gli altri erano soddisfatti.

Totaka:

Sono rimasto sorpreso.

Wada:

Anch'io. Tecnicamente non era perfetto. Era diverso, misterioso.

Iwata:

C'era un elemento umano in quel brano.

Wada:

Giusto.

Totaka:

Poi le idee sono emerse da tutte le parti. Abbiamo pensato "Facciamo generi diversi! Se impari questo, poi puoi suonare il jazz! E se fai quest'altro, viene un tango! Non sarebbe bello?"

Iwata Asks
Morii:

Ci siamo veramente scatenati.

Iwata:

 Tutto d'un tratto?

Totaka:

Sì. Così, d'improvviso, il più era fatto.

Morii:

In un'esplosione di creatività, Totaka-san ha preparato un sacco di generi.

Totaka:

E dobbiamo tutto questo alla prima performance di Morii!

Iwata:

Allora è stato un bene non cominciare solo con persone che conoscevano la musica.

Totaka:

Sicuramente. Ma a volte la sua ignoranza era spaventosa. Non riuscivo a credere alle cose che non sapeva! (ride)

Morii:

Dovevo continuare a chiedere cos'è una battuta. (ride)(Iwata ride)