1. Un browser creato per una console

Informazioni importanti sulla chiusura di Miiverse

Il servizio Miiverse è stato chiuso.

Scopri di più


Iwata:

Dopo l'intervista Iwata Chiede: Wii U: Il Miiverse: i producer, questa seconda intervista continua il discorso sul Miiverse. Grazie per essere qui.

Tutti:

Grazie dell'invito.

Iwata:

Per prima cosa vi chiedo di presentarvi indicando anche di cosa vi siete occupati per il Miiverse. Yuzawa-san, vuole iniziare lei?

Yuzawa:

Bene. Sono Yuzawa del reparto Network Business di Nintendo. Mi sono prevalentemente occupato della progettazione del sistema per il server del Miiverse, coordinando anche la collaborazione con Hatena1.1.Hatena Co., Ltd: un'azienda che ha sviluppato vari servizi Internet per il mercato giapponese. Fondata nel 2001, ha sede a Kyoto.

Iwata Asks
Kato:

Sono Kato e lavoro anch'io nel reparto Network Business di Nintendo. Ho partecipato allo sviluppo delle librerie che consentono la comunicazione tra il Miiverse e i giochi in esecuzione su Wii U insieme alla società di sviluppo Denyusha2.2.Denyusha Co., Ltd.: una società di sviluppo videogiochi con sede a Kyoto. In passato si è occupata dello sviluppo di software per la console di gioco portatile Pokémon Mini, ha collaborato con Nintendo allo sviluppo della Nintendo Zone e del “Demae Channel” (un Canale Wii disponibile solo in Giappone) e dell'applicazione Nintendo Postbox, disponibile tramite il Nintendo eShop su Nintendo 3DS. Fondata nel 2002.

Iwata Asks
Kurisu:

Salve. Sono Kurisu di Hatena. Ho lavorato come director in Hatena. Piacere di conoscerla.

Iwata Asks
Iwata:

Piacere mio.

Motoyama:

Salve. Sono Motoyama di Hatena. Ho lavorato principalmente alla progettazione della UI3 del Miiverse. Grazie per avermi invitato.3. UI (User Interface): è l'interfaccia utente costituita da contenuti visualizzati sugli schermi, come finestre, menu e altri elementi che consentono agli utenti di interagire con computer o altri dispositivi.

Iwata Asks
Iwata:

Piacere di conoscerla. Oggi vorrei chiedervi quali erano i vostri pensieri e stati d'animo mentre il Miiverse prendeva forma. Per prima cosa vorrei sapere quale è stata la vostra impressione iniziale del Miiverse.

Yuzawa:

Certo. Prima di Nintendo avevo partecipato al lancio di diversi servizi web, così quando ho sentito parlare del Miiverse mi sono offerto volontario.

Iwata:

Deve aver pensato “Finalmente qualcosa nel mio campo!” (ride) E lei, Kato-san?

Kato:

La prima volta che ho sentito parlare del Miiverse è stato quando (Kiyoshi) Mizuki-san4 ha improvvisamente presentato il progetto dicendo “Vogliamo creare una rete dell'empatia”. All'epoca non si sapeva ancora chi avrebbe partecipato al progetto, per cui c'era grande fermento nell'aria. (ride) Ma ho subito pensato che era un'idea fantastica.4. Kiyoshi Mizuki: reparto Network Business. È un producer del Miiverse. Oltre alla sua recente partecipazione all'intervista per la serie Iwata Chiede ai producer del Miiverse per Wii U, in passato ha partecipato alle interviste dedicate a Walk with Me! per Nintendo DS e ai software preinstallati in Nintendo 3DS.

Iwata:

Qual è stata la prima cosa che ha catturato la vostra attenzione?

Kato:

In passato c'erano già stati dei servizi che consentivano agli utenti di pubblicare contenuti, come Flipnote Studio5 e il canale Concorsi Mii6, ma il Miiverse è un nuovo servizio di networking preintegrato nella console, un'idea fantastica secondo me. Siamo stati coinvolti proprio mentre stavo pensando che mi sarebbe piaciuto fare qualcosa del genere.5.Flipnote Studio: software preinstallato sulle console Nintendo DSi e Nintendo DSi XL che consente di disegnare e scrivere note con il pennino. È possibile disegnare e creare animazioni in stile quaderno animato. Collegandosi a Internet gli utenti possono condividere i loro flipnote con altri.6.Canale Concorsi Mii: un canale Wii in cui gli utenti possono pubblicare i loro personaggi Mii o importare personaggi Mii di altri utenti. Il canale consente inoltre di iscrivere i personaggi Mii a concorsi basati su temi e sfide di diverso genere o giudicare le creazioni degli altri utenti.

Iwata:

Deve aver trasmesso telepaticamente un messaggio che diceva: “Affidatemi questo progetto!” (ride) E lei Kurisu-san?

Kurisu:

Io ho saputo del progetto Miiverse da (Junya) Kondo-san7. Quando ho sentito che ti permetteva di collegarti ai giochi e postare screenshot e messaggi, ho capito che volevo esserci. Inoltre, siccome dopo aver lavorato come engineering director al lancio internazionale di Flipnote Hatena8 ho subito iniziato a occuparmi d'altro, non ho mai avuto la possibilità di vedere il funzionamento del sistema di invio contenuti da parte di utenti di tutto il mondo. Ma questa volta il servizio verrà lanciato prima all'estero9 per cui non vedo l'ora di vederlo in funzione.7.Oltre alla sua recente partecipazione all'intervista per la serie Iwata Chiede ai producer del Miiverse per Wii U, in passato ha partecipato all'intervista Flipnote Studio: la creazione per Nintendo DSi.8.Flipnote Hatena: un sito web accessibile via computer o browser di Nintendo DSi. Consente agli utenti di condividere e visualizzare i flipnote creati con Flipnote Studio.9. Il servizio verrà lanciato prima all'estero: Wii U è stata lanciata il 18 novembre 2012 nel Nord America e sarà disponibile il 30 novembre 2012 in Europa e l'8 dicembre 2012 in Giappone.

Iwata:

E lei, Motoyama-san?

Motoyama:

Fino ad allora mi ero occupato della progettazione per il servizio Hatena Bookmark10 per computer e smartphone per cui, a dire la verità, quando ne ho sentito parlare per la prima volta non ero sicuro di essere la persona adatta, dato che non avevo mai lavorato per una console di gioco. Ma ho pensato che poteva essere un'ottima esperienza professionale e ho accettato.10.Hatena Bookmark: un servizio che permette agli utenti di gestire i loro siti web preferiti online, vedere i siti usati dagli altri utenti e cercare informazioni su Internet.

Iwata:

Quindi diciamo che l'idea era sembrata interessante a tutti, ma siccome era la prima volta che lavoravate insieme alla creazione di un servizio "core" per una piattaforma di prossima uscita, immagino che il vostro primo compito sia stato capire come conciliare e unificare le vostre diverse concezioni a riguardo. Yuzawa-san e Kurisu-san, voi come avete fatto?

Iwata Asks
Yuzawa:

Beh, quando sviluppi un sito web standard di solito i browser che verranno utilizzati per visualizzare il sito esistono già, giusto? Ma questa volta anche il browser doveva essere inventato. Così, abbiamo temporaneamente accantonato il discorso su ciò che si poteva fare e ci siamo concentrati su quali tipi di funzioni volevamo offrire agli utenti.

Iwata:

Quale procedura avete seguito per farlo?

Kurisu:

Yuzawa-san e Mizuki-san pensavano all'idea di base, ci riunivamo regolarmente per discuterne, ci riflettevamo usando il groupware11 e poi decidevamo.11. Groupware: anche detto “software collaborativo”, è una tecnologia che usa reti di computer di un'organizzazione per facilitare lo scambio di informazioni tra gli utenti.

Iwata:

Sicuramente vi ha agevolato il fatto che le sedi di Hatena e Nintendo sono così vicine. Sono entrambe a Kyoto e distano tra loro appena 20 minuti.

Yuzawa:

Sì. Sapevamo che avremmo sfruttato questa possibilità. E quando il Wii U GamePad non era ancora stato creato, chiedemmo a Motoyama-san di farci avere un modello per vedere che effetto faceva tenerlo tra le mani.

Motoyama:

Sì, eccolo qui. È un modellino molto semplice.

Iwata Asks
Iwata:

Ma è di cartone! (ride)

Motoyama:

Sì. Lo schermo ha un coperchio e puoi inserire dei fogli dall'alto per cambiare l'immagine sul display.

Iwata Asks
Iwata:

Mi piace moltissimo questa cosa dei fogli! (ride)

Tutti:

(ridono)

Motoyama:

Non potevamo sapere che effetto faceva senza provare, ma dato che non avevamo a disposizione un controller, lo abbiamo costruito noi. L'ho fatto di notte, tagliando e incollando dei pezzi di cartone.

Kurisu:

Ha persino le impugnature sul retro. Motoyama-san ha fatto le ore piccole per costruirlo! (ride)

Iwata Asks
Iwata:

Va tenuto in modo diverso da un tablet e le dimensioni dello schermo sono diverse da quelle di un iPad o di uno smartphone. E scommetto che quando a un certo punto Nintendo ha cambiato il design12 avete detto “Ma no, cosa fanno?!” (ride)12.Nintendo ha cambiato il design: nell'intervista Iwata Chiede sul Wii U GamePad sono presentati ulteriori dettagli sulla progettazione del Wii U GamePad.

Motoyama:

Beh, non c'era una gran differenza. (ride)

Kurisu:

Sì. (ride) Ma un modello come questo ci ha aiutato a farci un'idea più chiara del controller.

Yuzawa:

C'era un team che ci ha aiutato a personalizzare il browser per il Miiverse e grazie a loro ora abbiamo un browser realizzato appositamente per una console di gioco. Puoi pubblicare screenshot, disegni e messaggi scritti a mano. Il risultato finale è un browser in grado di fare cose che per i normali browser sarebbe difficile fare.